Albert Bonniers Förlag, 2023-10-31

Foto: Amy Jordison, Viveca Karström Encrantz

De tilldelas Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris 2023

Den engelskspråkiga författaren Lucy Ellmann belönas med Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris 2023 för romanen Ankor, Newburyport. Eva Åsefeldt prisas för sin översättning till svenska. Priset tilldelas ett framstående skönlitterärt verk i berömvärd svensk översättning. Det är ett unikt litterärt pris som premierar författare såväl som översättare. Prissumman är 150 000 kr och delas lika mellan författare och översättare.

Priset delas ut den 12 december i Stockholm och då får publiken möta de båda pristagarna i ett samtal med Jonas Thente. Läs mer om priset och boka biljett.

Motiveringen:

Det faktum att en pajbakande hemmafru i Ohio låter den amerikanska verkligheten sugas upp och verbaliseras i en lång medvetandeström där den lilla världen är den stora, där våldet, oron och galenskapen finns såväl om hörnet, som i resten av landet, är tillsammans med det faktum att Eva Åsefeldt lyckats ge Lucy Ellmanns roman Ankor, Newburyport en utmejslad rytm och tydlig svensk röst, inget mindre än en litterär bragd.

Om Lucy Ellmann

Lucy Ellmann föddes i USA men flyttade till Storbritannien i yngre tonåren och är idag bosatt i Edinburgh, Skottland.  Ankor, Newburyport har hyllats som en av vår tids stora romaner, i alla avseenden. Boken har tilldelats The Goldsmiths Prize 2019 och nominerats till Bookerpriset. Den har etablerat Lucy Ellmann som både arvtagare till James Joyce och Virginia Woolf och förnyare av romankonsten.

– Att ge ut en roman är lite som växtförökning: man sprider boken för vinden och hoppas att den slår rot någonstans, säger Lucy Ellmann i ett pressmeddelande. Hon är väldigt glad att romanen översatts till svenska och för priset. Hon tackar översättaren för hennes yrkesskicklighet och förläggaren för hans engagemang. Hon ser fram emot att besöka Sverige och att hylla Eva Åsefeldt.

Om Eva Åsefeldt

Eva Åsefeldt är född och bosatt i Göteborg. Hon har tidigare översatt bland annat Deborah Levy och Douglas Stuart.

– Ankor, Newburyport är en fantastisk roman, och att arbeta med den hör till det mest intressanta jag har haft förmånen att få göra, säger Åsa Åsefeldt i ett pressmeddelande. Hon är glad över att Kulturhuset Stadsteatern uppmärksammar boken och förstås extra glad över ett pris som lyfter fram översättningens roll.

Om boken

En kvinna i Ohio bakar den ena pajen efter den andra och försöker samtidigt famna allt som inte går att greppa i ett liv. Hon oroar sig för sina barn, tänker på sitt äktenskap och på sina döda föräldrar. Men grubblerierna kan också röra afrikanska elefanter, hur lyckliga par egentligen har det, massförstörelsevapen, Donald Trump, klimatförändringar, sjukhuskostnader, skolskjutningar, katter och höns…

Att beskriva Ankor, Newburyport är som att beskriva ett hav eller en storm. Lucy Ellmann har skapat ett vilt tankeflöde som far mellan det meningsfulla och det meningslösa, mellan nuet och det förflutna. Ankor, Newburyport är en revolutionerande roman som uppenbarar oändligheten i våra vanliga, begränsade liv, men som också når fram till kärnan av den märkliga tid som är vår.