Den gode tolken

Författare: John le Carré

Utgivningsdag: 2007-09-19
Recensionsdag: 2007-09-19

Mediakontakt: Annelie Eldh

Bruno Salvador – eller Salvo som hans vänner och fiender kallar honom – är son till en irländsk katolsk missionär och hans kongolesiska älskarinna. Uppvuxen på en missionsstation i Kongo och senare på ett katolskt barnhem i England är han nu, vid tjugoåtta års ålder och bosatt i London, en högt kvalificerad och ofta anlitad tolk vid rättegångar och internationella konferenser. Han lever också i ett olyckligt äktenskap med den glamorösa men svekfulla Penelope, en ung vit medelklasskvinna på väg att göra en lysande journalistkarriär.     Men Salvo lever ett dubbelliv. Hans specialkunskaper i kiswahili och östafrikanska språk har gjort honom hett eftertraktad hos den brittiska underrättelsetjänsten. Därför kommer det knappast som någon överraskning för honom när han en kväll plötsligt blir ivägkallad på ett mycket konfidentiellt uppdrag åt en avdelning inom underrättelsetjänsten.     Tidpunkten kunde knappast varit lämpligare. Just den här dagen har Salvos liv ställts på sin spets. Medan han på ett sjukhus agerat tolk åt en döende man från Rwanda, har han blivit upp över öronen förälskad i den vackra kongolesiska sjuksköterskeeleven Hannah.     Tack vare det brittiska underrättelseväsendet får Salvo nu möjlighet att under fyrtioåtta timmar fly undan världen medan han reder upp sitt liv och gör sig beredd att lämna Penelope. Vad han emellertid inte vet är att den nationellt betydelsefulla uppgift han står inför också kommer att undergräva hans egen dubbla kulturella identitet och få den att falla sönder.     Tillsammans med underrättelsetjänsten planerar ett brittiskt konsortium ett politiskt och militärt övertagande av ett av världens mest mineralrika områden: östra Kongo, det område där Salvo själv – och Hannah – har sina rötter. En operation som kan sätta hundratals, kanske tusentals liv i fara. Det blir Salvo som får avgörandet i sin hand och som måste bestämma sig för var han har sina lojaliteter: ska han förråda sig själv, Hannah och det kongolesiska folket eller ska han förråda sina uppdragsgivare? 

Den trägne odlaren (2001), stor framgång både som bok och film, var en resa in i Afrikas mörkaste hjärta. Om detta Afrika, som slits isär av makthungriga politiker, blodtörstiga krigsherrar och rovgiriga multinationella bolag, handlar också hans nya roman, Den gode tolken.

Detaljerad fakta

Recensionsdag: 2007-09-19 Genre: Skönlitteratur och relaterande ämnen Översättare: Ola Klingberg Originalutgåvans utgivningsår: 2006 Formgivare: Jan Biberg Thema-kod: Skönlitteratur: allmänt, Deckare Antal sidor: 329 Mått: 111 x 178 x 21 mm Vikt: 187 g Format (utgivningsdatum): Kartonnage, 9789100111397 (2006-10-20); Pocket, 9789100115678 (2007-09-19)

Fler böcker av författaren

Den gode tolken

Författare: John le Carré

Utgivningsdag: 2007-09-19
Recensionsdag: 2007-09-19

Mediakontakt: Annelie Eldh

Bruno Salvador – eller Salvo som hans vänner och fiender kallar honom – är son till en irländsk katolsk missionär och hans kongolesiska älskarinna. Uppvuxen på en missionsstation i Kongo och senare på ett katolskt barnhem i England är han nu, vid tjugoåtta års ålder och bosatt i London, en högt kvalificerad och ofta anlitad tolk vid rättegångar och internationella konferenser. Han lever också i ett olyckligt äktenskap med den glamorösa men svekfulla Penelope, en ung vit medelklasskvinna på väg att göra en lysande journalistkarriär.     Men Salvo lever ett dubbelliv. Hans specialkunskaper i kiswahili och östafrikanska språk har gjort honom hett eftertraktad hos den brittiska underrättelsetjänsten. Därför kommer det knappast som någon överraskning för honom när han en kväll plötsligt blir ivägkallad på ett mycket konfidentiellt uppdrag åt en avdelning inom underrättelsetjänsten.     Tidpunkten kunde knappast varit lämpligare. Just den här dagen har Salvos liv ställts på sin spets. Medan han på ett sjukhus agerat tolk åt en döende man från Rwanda, har han blivit upp över öronen förälskad i den vackra kongolesiska sjuksköterskeeleven Hannah.     Tack vare det brittiska underrättelseväsendet får Salvo nu möjlighet att under fyrtioåtta timmar fly undan världen medan han reder upp sitt liv och gör sig beredd att lämna Penelope. Vad han emellertid inte vet är att den nationellt betydelsefulla uppgift han står inför också kommer att undergräva hans egen dubbla kulturella identitet och få den att falla sönder.     Tillsammans med underrättelsetjänsten planerar ett brittiskt konsortium ett politiskt och militärt övertagande av ett av världens mest mineralrika områden: östra Kongo, det område där Salvo själv – och Hannah – har sina rötter. En operation som kan sätta hundratals, kanske tusentals liv i fara. Det blir Salvo som får avgörandet i sin hand och som måste bestämma sig för var han har sina lojaliteter: ska han förråda sig själv, Hannah och det kongolesiska folket eller ska han förråda sina uppdragsgivare? 

Den trägne odlaren (2001), stor framgång både som bok och film, var en resa in i Afrikas mörkaste hjärta. Om detta Afrika, som slits isär av makthungriga politiker, blodtörstiga krigsherrar och rovgiriga multinationella bolag, handlar också hans nya roman, Den gode tolken.

Ladda ner omslag

Ladda ner 3D-omslag

Detaljerad fakta

Recensionsdag: 2007-09-19 Genre: Skönlitteratur och relaterande ämnen Översättare: Ola Klingberg Originalutgåvans utgivningsår: 2006 Formgivare: Jan Biberg Thema-kod: Skönlitteratur: allmänt, Deckare Antal sidor: 329 Mått: 111 x 178 x 21 mm Vikt: 187 g Format (utgivningsdatum): Kartonnage, 9789100111397 (2006-10-20); Pocket, 9789100115678 (2007-09-19)

Fler böcker av författaren

Sök bland våra böcker och författare

Sök bland våra böcker och författare